“绕口令”在法语里称为« virelangue »、« fourche-langue »或« casse-langue »。今天广州翻译公司分享法语绕口令« virelangue »!你敢挑战吗?
Linda Giguère在TV5monde上把绕口令比作“演讲体操”(« gymnastique oratoire »),“绕口令”能快速锻炼一个人的反应能力和口头表达能力。你敢挑战以下的法语绕口令吗?
#01
Combien sont ces six saucissons-ci? Ces six saucissons-ci sont six sous
#02
Suis-je chez ce cher Serge?
#03
Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien
#04
Dido dîna dit-on du dos d’un dodu dindon
#05
Tu t'entêtes à tout tenter, tu t'uses et tu te tues à tant t'entêter.
#06
Un pâtissier qui pâtissait chez un tapissier qui tapissait, demanda un jour au tapissier qui tapissait : vaut-il mieux pâtisser chez un tapissier qui tapisse ou tapisser chez un pâtissier qui pâtisse ?
#07
Elle est partie avec tonton, ton Taine et ton thon.
#08
As-tu été à Tahiti ?
#09
Un généreux déjeuner régénérerait des généraux dégénérés.
#10
As-tu vu le tutu de tulle de Lili d'Honolulu ?
#11
Seize chaises sèchent.
#12
L'Arabe Ali est mort au lit. Moralité : Maure Ali, t'es mort alité.
#13
Ces Basques se passent ce casque et ce masque jusqu'à ce que ce masque et ce casque se cassent.
#14
C'est pas beau mais tentant de tenter de tâter, de téter les tétons de tata quand tonton n'est pas là.
#15
Douze douches douces.
#16
Écartons ton carton car ton carton nous gêne.
#17
La cavale aux Valaques avala l'eau du lac et l'eau du lac lava la cavale aux Valaques.
#18
Que c'est crevant de voir crever une crevette sur la cravate d'un homme crevé dans une crevasse.
#19
Tata, ta tarte tatin tenta Tonton ; Tonton tâta ta tarte tatin, Tata
#20
Le cricri de la crique crie son cri cru et critique car il craint que l'escroc ne le croque et ne le craque.
#21
Le mur murant Paris rend Paris murmurant.
#22
Le poivre fait fièvre à la pauvre pieuvre.
#23
son chat chante sa chanson.
#24
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
你被这些法语绕口令难倒了?下次为大家继续分享!
法语翻译专业的小伙伴们看过来!目前百舜长期招聘法语医药类笔译!有志向在此行业发展的看过来!
又是一年毕业季!每年夏季,这一届大学生就会走出校门,走向社会!就业难!随着疫情的影响,现在社会就业情况更加艰难!
小时候,如果班上有姓“史”的,“苟”的,如果你是熊孩子的一员,一定会拿他们的姓氏开玩笑吧。人家摊上这么一个姓,有时候内心也是崩溃的好吗。
法国国庆马上就要到了,大家都打算怎么过呢 ?最近天气真是好到爆,度假的心蠢蠢欲动。好了,不扯远了,今天来看看,"贵",用法语可以怎么表达。
当和他人正式告别时,我们常常用“bonne continuation”代替简单的再见“au revoir”。比如实习结束的时候,“bonne continuation”表达美好的祝愿。