医疗翻译一直以来因其专业性高翻译难而广为人知,那么济南医疗翻译公司能翻译哪些医疗内容?怎么进行医疗器械翻译?
济南医疗翻译公司能翻译哪些医疗内容?
医疗器械手册,药物说明,医疗小册子,监管对应,健康教育资料,临床试验方案(CTP),临床试验数据和总结,生命科学专利,验证协议和计划,HIPAA授权表格,毒理学报告,医学期刊文章,医学试验问卷,宣传材料,使用说明(IFU),产品特性摘要(SPC),病历,难民健康计划文件,知情同意书(ICF)......
济南医疗翻译公司怎么进行医疗器械翻译?
1、庞大医疗器械翻译团队保证各类医疗器械翻译稿件均由专业人士担任。
2、规范化的医疗器械翻译流程。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度的原则。
3、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
4、医疗器械翻译均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。
质量是企业生存和发展的根本,为医疗器械翻译的准确性,济南医疗翻译公司不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集医疗翻译界的精英和高手,为您提供专业高质量的翻译件。
一般的翻译价格都是每千字100元上下,但是涉及到医疗器械翻译,价格就会升高。那医疗器械翻译公司为什么报价较高?北京翻译公司是怎样报价的?
医疗器械翻译无疑是非常专业的,因此医疗器械翻译就对从业者有着很高的要求,那么济南医疗器械翻译公司能翻译哪些资料?译员有哪些门槛呢?
医疗器械英语翻译对译员的医疗专业知识、机械知识、语言精准度及细致性的要求都很高,翻译公司的译员必须具备丰富的医药医疗行业经验才能胜任。那医疗器械英语翻译怎么收费?医疗器械说明书翻译服务详解!
这是一位译员在翻译医疗器械申报的补正材料的心得,英译中,内容是回复国家药品监督管理局下发的补正通知。在此分享几点翻译心得:
医疗翻译中我们会遇到患者病例或影像学检查报告单里出现“平扫”二字,但是机器翻译引擎很多都翻译的是 plain scan。那病例中的“平扫”“增强”应该怎么翻译?