做医药翻译的译员想必多少都做过药品注册资料翻译,通常这些资料是MAH向药品监管机构递交的资料,如IND、NDA和ANDA申请等。那药品注册资料翻译怎么入门?
医药关乎人的生命,因此医药翻译需要100%的准确性。那北京翻译公司如何确保医药翻译的准确性?在医药翻译项目的过程中有哪些需要注意?
医疗翻译的难度可想而知,需要译员不断学习,不断提升。今天我们来看一下北京翻译公司分享的病历中译英翻译练习材料!
文学翻译中有4种主要节奏形式:平仄、长短、音顿和声韵。这些节奏主要来自于语音要素(音高、音强、音长、音色)的周期性组合。北京翻译公司分享《七步诗》的5个英译版本!
近日,中央主流媒体高度关注首届中医药文化国际传播论坛对外发布的“中医药文化国际传播抗疫相关术语英译参考”。
第 71 页 共 101 页
在线客服
电话咨询
QQ 咨询
微信咨询