一般的翻译价格都是每千字100元上下,但是涉及到医疗器械翻译,价格就会升高。那医疗器械翻译公司为什么报价较高?北京翻译公司是怎样报价的?
一、医疗器械翻译公司为什么报价较高?
医疗器械进口量增加,器械的推陈出新,很多新词汇出现,越来越难懂,不断提升了器械翻译的难度,因此报价较高
1、新词汇不断出现。
新词汇是器械翻译过程中一种代表性的难点,随着器械越来越精细化,相关介绍也越来越巧妙,新词汇量越来越多,对翻译机构的业务水平提出了更高更精细的要求,起码翻译机构能够把握新形势,掌握新动态,了解更多新词汇,把握行业的起势和脉搏。
2、缩写词汇难度。
缩写词汇普遍存在于各行各业的产业介绍,尤其是在庞博发展的医疗行业更是极其普遍,这也给翻译机构提出了一个重大难题,这种缩写词汇需要靠平时的积累经验才能够游刃有余的把握。
3、术语词汇量大。
在不同的领域,有着不同的术语,繁杂且量大,如果把握不住,是很难对相关领域器械进行准确翻译的,一旦翻译失误,会对翻译机构的业务能力提出质疑,损害机构形象及口碑。这就要求翻译机构不断提升自身实力,了解术语词汇,以至于能够对器械进行更为准确的翻译。
二、北京翻译公司是怎样报价的?
1、翻译公司报价的主要依据是看器械翻译的材料类型。因为材料类型不同,可能涉及到不同的领域,会有一些偏冷门的词汇需要专门的翻译工作者来完成,比如医疗器械,就需要对这方面比较了解的工作者专门翻译。
2、还有一个影响价格的因素就是翻译时效性。有的顾客对翻译结果需求比较急,那么价格自然会高一些。顾客急需翻译结果,那么公司的工作者肯定要加班加点快马加鞭的去完成工作任务,所以,价格高一点,也是自然可以理解的。反之,若是顾客不是很急并且翻译任务也不是很难,公司报价自然会低一点。
3、还有一点影响价格的原因是文本的排版要求,公司会根据文本排版的难度来进行相应的报价。
总之,医疗器械翻译公司报价较高是因为本身翻译难度大,北京翻译公司也是基于难度以及工作量来报价的,您可以放心咨询!
我们都清楚医疗器械翻译的难度颇高,但是面对不确定的部分,北京医疗器械翻译公司怎么翻译不确定的内容?怎么找北京正规的翻译公司?
医疗器械翻译无疑是非常专业的,因此医疗器械翻译就对从业者有着很高的要求,那么济南医疗器械翻译公司能翻译哪些资料?译员有哪些门槛呢?
医疗器械英语翻译对译员的医疗专业知识、机械知识、语言精准度及细致性的要求都很高,翻译公司的译员必须具备丰富的医药医疗行业经验才能胜任。那医疗器械英语翻译怎么收费?医疗器械说明书翻译服务详解!
这是一位译员在翻译医疗器械申报的补正材料的心得,英译中,内容是回复国家药品监督管理局下发的补正通知。在此分享几点翻译心得:
医疗翻译中我们会遇到患者病例或影像学检查报告单里出现“平扫”二字,但是机器翻译引擎很多都翻译的是 plain scan。那病例中的“平扫”“增强”应该怎么翻译?